Условия и соглашения

Договор об использовании Платежной системы «МОНЕТА.РУ»

(публичная оферта)

 

Terms and Conditions of Use of MONETA.RU system

(Public offer)

Перед использованием системы, пожалуйста, ознакомьтесь в полном объеме с условиями «Договора об использовании Системы «МОНЕТА.РУ».

Before using the system, please, read carefully “Terms and Conditions of Use of MONETA.RU system”.

Использование Вами Платежной системы возможно только на условиях настоящего Договора. Если Вы не принимаете в полном объеме все условия Договора, пожалуйста, не используйте Систему.

You can use the Payment system only in compliance with the terms and conditions of this Agreement. If you do not agree to all of the terms and conditions, please, do not use the Payment system.

Настоящий Договор регламентируют отношения между физическим лицом (далее «Пользователь») и Платежной системой «МОНЕТА.РУ», которые возникают в случае регистрации в Системе и использования Пользователем Платежной системы.

The present Terms and Conditions regulate the relationships between an individual (hereinafter referred to as “User”) and MONETA.RU Payment system, which arise out of registration in the Payment system and its usage.

Юридические лица не имеют права пользоваться Платежной системой «МОНЕТА.РУ», за исключением тех случаев, когда между ООО «МОНЕТА.РУ» и конкретным юридическим лицом существует другая договоренность, оформленная официальным соглашением (договором).

Legal entities are not allowed to use MONETA.RU Payment system except for the cases when “MONETA.RU” Ltd. and a particular legal entity have other official agreement in place.

1.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. GENERAL CONDITIONS

Общество с ограниченной ответственностью ООО «МОНЕТА.РУ» (далее — Оператор) настоящей публичной офертой предлагает Пользователю заключить Договор об использовании платежной системы «МОНЕТА.РУ» (Далее — Платежная система).
В соответствии со ст. 437 Гражданского Кодекса РФ данное предложение, содержащее все существенные условия предоставления услуг, является публичной офертой. Акцептуя данную оферту путем совершения действий по регистрации в Платежной Системе, Пользователь тем самым заключает Договор.
Договор считается заключенным с момента авторизации Пользователя в Платежной Системе.

By means of this public offer MONETA.RU limited liability company (hereinafter referred to as “Operator”) offers the User to enter into Terms and Conditions of Use of MONETA.RU system (hereinafter referred to “Payment system”).
In accordance with Article 437 of the Civil Code of Russian Federation the present offer, containing all relevant conditions of service provision, is a public offer. By accepting this offer in the way of registration in the Payment system the User thereby enters into the Agreement.
The Agreement shall be deemed valid as of the moment of authorization of User in the Payment system.

2. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

2. TERMS AND DEFINITIONS

Для целей настоящего Договора Стороны согласились применять термины в следующих значениях:

For the purposes of this Agreement the Parties have agreed to use the following terms and definitions:

Авторизация — процедура, позволяющая однозначно установить, что запросы информации, документы по сделкам и иная информация исходят от Пользователя путем запроса и ввода при работе с Платежной системой условного наименования (логина) и пароля, присвоенных Пользователю в установленном порядке и признаваемых Сторонами аналогом собственноручной подписи;

Authorization — refers to the procedure that allows to definitely ensure that requests for information, documents regarding transactions and other information when working with the Payment system come from the User by means of a request and entry of a login and password, assigned to the User in the established procedure and acknowledged by the Parties as equivalent of a personal signature;

Договор — настоящий Договор, включающий в себя все приложения, дополнения и изменения к Договору; Действующая версия настоящего Договора всегда размещена в Интернете на Сайте Платежной системы и в обязательном порядке предлагается для ознакомления Пользователю Системы до момента совершения акцепта условий настоящего Договора.

Agreement — these Terms and Conditions (Terms of Use), including all supplementary agreements, additions and amendments to the Agreement; the valid version of this Agreement is always available on the Webpage of the Payment system and is obligatory for review by the User before acceptance of its terms and conditions.

Платеж — денежные средства, внесенные Пользователем Системы Оператору Системы в качестве оплаты за приобретаемые у Поставщиков товары (работы, услуги) и учтенные на Электронном счете Пользователя в соответствии с условиями настоящего Договора.

Payment — financial funds deposited by the User to the Payment system as payment for goods, services, etc. purchased from Merchants and registered on the Electronic account of the User subject to the terms and conditions of this Agreement;

Платежная система — совокупность компьютерного оборудования и программного обеспечения, взаимодействие с которой возможно посредством использования Сайта Платежной системы, созданная для организации приема Оператором оплаты по сделкам Поставщиков и Пользователей, а также осуществления оплаты по иным сделкам;

Payment system — a complex of computer equipment and software with a web interface in the form of Payment system Webpage, designed for Operator’s processing of payments between Merchants and Users as well as other payments.

Платежный пароль — дополнительный пароль, получаемый Пользователем в порядке, установленном Оператором в соответствии с условиями настоящего Договора, в качестве средства подтверждения и активации Пользователем каждого платежа в Платежной системе.

Payment password — auxiliary password, obtained by the User as a confirmation and activation mechanism for each payment in the Payment system upon a procedure, established by the Operator and subject to the terms and conditions of this Agreement;

Пользователь — физическое лицо, заключившие Договор об использовании платежной системы «МОНЕТА.РУ» (присоединившиеся к публичной оферте, размещенной на Сайте Платежной системы) в целях осуществления платежей в пользу Поставщиков и иных получателей платежа;

User — refers to an individual who has entered into Terms and Conditions of Use of MONETA.RU system (accepted public offer, placed on the Webpage of the Payment system) with the purpose of making payments in favor of Merchants and other payees;

Поставщик — организация или предприниматель без образования юридического лица, заключившие договор на прием платежей от Пользователей с Оператором Системы;

Merchant — a company or a sole proprietor who has concluded the agreement for payment processing with the Operator;

Программное обеспечение — совокупность команд и данных, предназначенных для управления компьютерным оборудованием для обеспечения учета взаимных прав и обязанностей Участников Платежной системы, а также обмена документами для совершения сделок;

Software — refers to a complex of commands and data intended for management of the computer equipment in the process of registering and accounting the mutual rights and obligations of Payment system Participants as well as exchanging the documents during transactions.

Регистрация — предоставление Пользователем Оператору сведений, необходимых для идентификации Пользователя, в соответствии с регистрационной формой (формуляром), заполнение которой предлагается Пользователю при совершении акцепта настоящей публичной оферты, а также предоставление Пользователю номера Электронного Счета в Платежной системе;

Registration — User’s provision of his identification information to the Operator according to the registration form, which he is required to complete upon acceptance of this public offer and issuance of Electronic account for the User in the Payment system;

Сайт Платежной системы — сайт, размещенный по адресу в Интернете: www.moneta.ru,

Website of Payment system — a Website, available in the Internet: www.moneta.ru,

Требование — исходящий от Пользователя документ в электронной форме, содержащий поручение Оператору Системы на перевод денежных средств на банковский счет Пользователя, а также уступку права требования денежных средств от Оператора Системы третьему лицу либо осуществление иной операции с использованием Платежной системы.

Claim — electronic document issued by the User that contains an instruction for the Operator to transfer funds to the User’s bank account and also cession of the right to claim funds from the Operator to a third party as well as making any other transaction via the Payment system.

Участники Платежной системы — Пользователи, Поставщики и Оператор Платежной системы;

Participants of the Payment system — Users, Merchants and the Operator of the Payment system;

Электронный Счет — совокупность записей, отражающая размер денежных средств, в отношении которых Пользователь имеет право требования к Оператору.

Electronic account — a complex of entries, showing the amount of funds that User can claim from the Operator.

3. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

3. SUBJECT OF THE AGREEMENT

3.1. Оператор обязуется принимать от Пользователя авансовые платежи с целью последующей оплаты полученными денежными средствами товаров или оказываемых услуг, приобретаемых Пользователем у Поставщиков и фиксировать на Электронном Счете в Платежной системе возникновение, изменение или прекращение взаимных прав и обязательств Сторон по настоящему Договору.

3.1. The Operator undertakes to accept advance payments from the User for the purpose of further payment with the accepted funds for the goods, services, etc. purchased by the User from Merchants as well as to register on User’s Electronic account the appearance, changing or abatement of mutual rights and obligations of the Parties under this Agreement.

3.2. Обязательства Оператора в рамках Договора ограничиваются приемом платежей у Пользователей и перечислением их соответствующему Поставщику, поскольку в части приема платежей Оператор Платежной Системы действует в качестве агента Поставщика в соответствии с заключенными с ними договорами.

3.2. The obligations of the Operator under the Agreement are limited to accepting payments from Users and transferring them to corresponding Merchants as the Operator acts as an agent of the Merchants subject to the agreements between them.

3.3. Оператор не является участником сделки по купле-продаже товаров (оказанию услуг/выполнению работ) либо иной сделки, заключенной между Пользователем и Поставщиком и, соответственно:

3.3. The Operator does not participate in the purchase of goods, services, etc. or any other deals, made between the User and the Merchant and consequently:

- не контролирует правомочность сделок между Пользователем и Поставщиком, ее условия, а равно факт и последствия заключения, исполнения и расторжения сделки, в том числе в части возврата оплаты по такой сделке;

- does not control the legality of deals between the User and the Merchant, their conditions as well as the fact of the deal, consequences of its making, course or termination, neither does it control money return procedures of the deals;

- не рассматривает претензии Пользователя, касающиеся неисполнения (ненадлежащего исполнения) Поставщиком своих обязательств по сделке, в том числе обязательств по передаче товаров, оказанию услуг/выполнению работ, при условии надлежащего исполнения Оператором своих обязательств по Договору;

- does not investigate User’s claims regarding non-fulfillment or improper fulfillment by the Merchant of its obligations in the deal, including obligations to ship goods, services, etc. provided that Operator fulfills its obligations in full under this Agreement;

если иное не предусмотрено дополнительным соглашением Сторон.

unless otherwise stipulated by supplementary agreement between the Parties.

4. УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛАТЕЖНОЙ СИСТЕМЫ

4. TERMS OF USE OF THE PAYMENT SYSTEM

4.1. Под использованием Платежной системы понимается внесение Платежей Оператору Системы, уступка Пользователем иному Пользователю своих требований к Оператору Системы, возврат платежа Оператором Пользователю или иному физическому лицу, указанному Пользователем и иные действия, предусмотренные настоящим Договором.

4.1. The use of the Payment system is deemed as: depositing funds to the Operator of the system, User’s cession of its claims in respect of the Operator to other User, performing withdrawal by the Operator in favor of the User or other individual, specified by the User as well as other activities under this Agreement.

4.2. Использование Платежной системы возможно после авторизации Пользователя Оператором.

4.2. The use of the Payment system is only possible after authorization of the User by the Operator.

4.3. Способы и условия использования Платежной Системой, условия предоставления дополнительных услуг могут быть ограничены Оператором Системы в зависимости от того, имеет Пользователь статус идентифицированного Пользователя или не идентифицированного.

4.3. The modes and conditions of use of the Payment system, conditions of providing additional services may be limited by the Operator depending on the User status: identified or unidentified.

Условия и порядок приобретения статуса — идентифицированный/ неидентифицированный Пользователь установлены Оператором и размещены на сайте Системы.

The conditions and procedure of obtaining the status of identified or unidentified User are set by the Operator and are specified on the Webpage of the system.

4.4. Максимально и минимально допустимые суммы платежей и сроки применения данных ограничений определяются Оператором и указываются на Сайте Платежной системы .

4.4. Minimum and maximum payment limits and periods of validity of the limits are set by the Operator and are specified on the Webpage of the Payment system.

При этом Оператор оставляет за собой право ограничивать установление в п.4.4. настоящего Договора размеры платежей в случая, установленных Оператором.

The Operator reserves the right to limit the amounts of payments set in Clause 4.4. of this Agreement in cases, stipulated by the Operator.

4.5. Порядок и условия внесения платежей Оператору:

4.5. Conditions and procedure of depositing funds to the Operator:

4.5.1. Под внесением платежа Оператору Платежной системы понимается передача платежа Оператору, после чего платеж учитывается на Электронном счете Пользователя в Платежной системе.

4.5.1. Depositing funds to the Operator of the system is deemed as a transfer of payment to the Operator with further registration of that payment on the Electronic account of the User in the Payment system.

4.5.2. Пользователь (идентифицированный /неидентифицированный) может вносить платеж Оператору Платежной Системы способами, указанными на сайте Системы.

4.5.2. The User (identified / unidentified) can make a deposit to the Operator of the Payment system by using the methods, specified on the Webpage of the system.

4.5.3. Условия внесения платежа применительно к каждому способу внесения платежа размещены на сайте Системы.

4.5.3. Conditions apply to each of the deposit methods and can be viewed on the Webpage of the system.

4.5.4. При внесении платежа на свой Электронный счет путем банковского или почтового перевода, перевода из другой платежной системы, Пользователь должен указать в назначении платежа номер Счета, фамилию и инициалы.

4.5.4. Upon depositing to the Electronic account via bank transfer, postal transfer or transfer from other payment system, the User must indicate his account number and full name in the purpose of payment.

4.5.5. В случае внесения платежа третьими лицами с указанием в назначении платежа номера счета Пользователя, его фамилии и инициалов, все права и обязанности в отношении этого платежа возникают у Пользователя и такие действия третьих лиц оценивается Сторонами как совершенные указанными третьими лицами в интересах Пользователя и не порождающее каких-либо прав и обязанностей между указанными третьими лицами и Оператором.

4.5.5. In case of depositing by a third party with indication of User’s account number and his full name in the purpose of payment all rights and obligations regarding this payment are applied to the User and such actions of third parties are acknowledged by the Parties as performed on behalf of the User and not creating any rights and obligations between the involved third parties and the Operator.

4.5.6. В случае внесения платежа Пользователю (получателю платежа) от другого Пользователя (плательщика) Платежной системы, Оператор имеет право заблокировать получение Пользователем (получателем платежа) поступивших денежных средств до предоставления Оператору доказательств перехода требования к получателю платежа и/или документа, удостоверяющего личность, и предоставления иных данных, идентифицирующих получателя и/или плательщика.

4.5.6. In case of a user-to-user transfer the Operator has the right to block the receipt of the cleared funds by the User (recipient of payment) until the Operator is provided with a proof of a claim transfer to the recipient of payment and/or ID document and other identification information of the recipient and/or sender.

4.5.7. В случае внесения платежа юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем, за исключением Агентов, имеющих договорные отношения с Оператором, поступивший Оператору платеж блокируется и подлежит возврату отправителю.

4.5.7. In case of payment by a legal entity or a sole proprietor, the cleared payment is to be blocked and returned to the sender except for the cases when payments are made by the Agents who have agreements with the Operator.

4.5.8. Платеж признается внесенным Пользователем и учитывается на Электронном Счете Пользователя в момент поступления денежных средств Оператору Системы или Агенту Оператора (при условии получения Оператором Системы от Агента Оператора соответствующего уведомления и при условии указания Пользователем в назначении Платежа данные, предусмотренные п.4.5.4 Договора).

4.5.8. The User deposit payment shall be deemed to have been received and shall be registered on the User Electronic account as of the moment of crediting of funds to the Operator or the Operator’s Agent (provided that the Operator receives a corresponding notification from the Agent and the purpose of payment indicates User information as required by Clause 4.5.4. of this Agreement);

4.6. Порядок и условия приема платежей Оператором в качестве агента Поставщиков

4.6. Conditions and procedure of accepting payments by the Operator as an agent of Merchants.

4.6.1. Оператор обязуется принимать от Пользователя платежи с целью последующей оплаты полученными денежными средствами товаров или оказываемых услуг, приобретаемых Пользователем у Поставщиков.

4.6.1. The Operator undertakes to accept payments from the User for the purpose of further payment with the accepted funds for the goods, services, etc. purchased by the User from Merchants.

4.6.2. Оператор вправе ограничить перечень Поставщиков для Пользователя. Ограничения могут устанавливаться в зависимости от наличия у Пользователя статуса идентифицированного/неидентифицированного, способа внесения Платежа в Систему, подключения Пользователем дополнительных услуг Оператора Системы, иных условий, предусмотренных на Сайте Системы.

4.6.2. The Operator has the right to limit the list of available Merchants for the User. The limits may apply depending on the User status, identified or unidentified, method of deposit to the system, enabling additional services of the Operator by the User and other conditions, specified on the Webpage of the Payment system.

4.6.3. Пользователь, выбрав необходимый товар (работу, услугу) определенного Поставщика направляет Оператору соответствующее распоряжение об оплате указанного товара (работы, услуги), оформленное в порядке, установленном Оператором Платежной системы. Оператор Платежной системы считается исполнившим обязательство по приему платежа от Пользователя в пользу определенного Поставщика с момента полного завершения обработки информации по платежной операции всеми сторонами: Пользователем, Оператором и Поставщиком.
Исполнение распоряжения Пользователя влечет уменьшение суммы Электронного счета на соответствующий размер платежа, а также на соответствующий размер вознаграждения Оператору, размер, условия и порядок удержания которого определены п.6 настоящего Договора.

4.6.3. After selection of goods, services, etc. from a particular Merchant the User forwards to the Operator a corresponding instruction to pay for the selected goods, services, etc., formed according to the procedure set by the Operator of the Payment system. The Operator shall be deemed to have fulfilled its obligation of accepting a User payment in favor of the particular Merchant as of the moment of complete fulfillment of payment information processing by all Parties: the User, the Operator and the Merchant.
The fulfillment of User’s instruction shall entail debiting the Electronic account for the corresponding payment amount as well as corresponding Operator commission, the amount of which as well as applicable conditions and procedure are stipulated in Clause 6 of this Agreement.

4.6.4. Оператор осуществляет оплату товара (работы, услуги) определенного Сервиса полученными денежными средствами от Пользователя только в пределах суммы, учтенной на счете Пользователя. Оплата товара (работы, услуги) в кредит не производится, если иное не установлено дополнительным соглашением сторон.

4.6.4. The Operator makes payment for Merchant goods, services, etc. with the funds accepted from the User only within the amount of funds registered and available on User account. Credit purchases of goods, services, etc. are not available unless otherwise is stipulated by supplementary agreement between the Parties.

4.6.5. В целях осуществления безопасности операций, производимых по счету Платежной системы Пользователем, распоряжение Пользователя должно быть подписано платежным паролем, который Пользователь приобретает в порядке, установленном Оператором.

4.6.5. For ensuring the security of transactions on User account in the system, the User instruction must be secured by a payment password that the User obtains in the procedure set by the Operator.

4.7. Порядок и условия осуществления Пользователем уступки права требований к Оператору

4.7. Conditions and procedure of User cession of the claim right in respect of the Operator

4.7.1. Пользователь вправе с согласия Оператора Системы и, если это не ограничено техническими возможностями Системы, статусом неидентифицированного Пользователя, способом внесения Платежа в Систему, условиями подключенных Пользователем дополнительных услуг, осуществлять уступку своих требований к Оператору Системы в отношении конкретного Платежа или его части любому другому лицу, являющемуся Пользователем Системы (Иному Пользователю) в пределах остатка денежных средств, учтенных на счете Пользователя на момент уступки.
Информация о технических возможностях Системы, дополнительных услугах, последствиях присвоения статуса идентифицированного/неидентифицированного Пользователя и иных условиях, позволяющих или не позволяющих Пользователю осуществить уступку своих требований к Оператору Системы, доступна Пользователю на Сайте Системы .

4.7.1. The User is eligible to perform cession of the claim right in respect of the Operator for a particular payment or a part of it in favor of any other User of the system within the balance of the User account available as of the moment of cession provided that the User is permitted to do so by the Operator, technical capabilities of the system allow it, the status of an unidentified User does not forbid it, the method of depositing to the system does not limit it, conditions of additional services used by the User allow it.
Information on technical capabilities of the system, additional services, effects of identified/unidentified User statuses as well as other conditions, allowing or not allowing the User to perform cession of the claim right in respect of the Operator, is available on the Webpage of the system.

4.7.2. Максимально и минимально допустимые суммы уступаемого требования по обязательствам к Оператору иному Пользователю по одной операции определяются Оператором и указываются на Сайте Платежной системы.

4.7.2. Minimum and maximum amounts of claims to be assigned to other User in respect of the Operator per a single transaction are specified on the Webpage of the system.

4.7.3. Для осуществления Пользователем уступки требования в отношении остатка денежных средств на Электронном счете или их части иному Пользователю Пользователь обязан направить распоряжение Оператору Системы в порядке, установленном Оператором.

4.7.3. For performing the cession of the claim right to other User for the available balance on the Electronic account or a part of it the User must forward to the Operator an instruction according to the procedure set by the Operator of the Payment system.

4.7.4. При условии соблюдения Пользователем всех требований Оператора системы, предусмотренных п.п. 4.7.1.–4.7.3. настоящего Договора, Оператор производит перевод уступки права требования иному Пользователю. При этом Оператор имеет право заблокировать уступку права требования в отношении платежа иному Пользователю до предоставления Оператору документов, подтверждающих уступку требования иному Пользователю и/или документа, удостоверяющего личность, и предоставления иных данных, идентифицирующих Пользователя и/или иного Пользователя.

4.7.4. If the User meets all conditions of the Operator set out in Clauses 4.7.1.–4.7.3. of this Agreement, the Operator shall allow the cession of the claim right to other User. Nevertheless, the Operator has the right to block the cession of the claim right to other User until the Operator is provided with a proof of assigning a claim right to other User and/or ID document and other identification information of the User and/or other User.

4.7.5. Оператор Системы вправе отказать в осуществлении уступки Пользователем Иному Пользователю своих требований к Оператору Системы без объяснения причин, при этом обязательства Оператора Системы перед Пользователем сохраняются в прежнем объеме.

4.7.5. The Operator has the right to refuse to perform according to the User’s cession of the claim right to other User in respect of the Operator without giving reasons, although the obligations of the Operator to the User shall remain in full scope.

4.8. Порядок и условия возврата Платежей.

4.8. Conditions and procedure of withdrawing funds

4.8.1. Пользователь вправе требовать возврата платежа в порядке и на условиях, определенных в настоящем п.4.9. Договора, в случаях, определенных Оператором и размещенных на сайте Системы.

4.8.1. The User is eligible to withdraw funds subject to conditions and procedure stipulated in this Clause, in cases defined by the Operator and available on the Webpage of the system.

4.8.2. Пользователь вправе потребовать возврата платежа в пределах средств, учтенных на его Электронном Счете в момент подачи заявления о возврате платежа.

4.8.2. The User is eligible to withdraw funds within the balance of his Electronic account available as of the moment of creating an instruction for withdrawal.

4.8.3. Возврат платежа Оператором Пользователю осуществляется способом, согласованным Сторонами из числа установленных Оператором, перечень которых размещен на Сайте Платежной системы , и указанном в заявлении Пользователя.

4.8.3. The pay-out to the User by the Operator can be made by the User selected method agreed on by the Parties out of the range that is set by the Operator and available on the Webpage of the Payment system.

4.8.4. Возврат Платежа осуществляется на основании сформированного Пользователем распоряжения Оператору на возврат денежных средств одним из способов, установленных Оператором и размещенных на сайте Системы.

4.8.4. The withdrawal is to be made on the basis of an instruction, formed by the User for the Operator and requesting a pay-out via one of the withdrawal methods set by the Operator and available on the Webpage of the Payment system.

4.8.5. Возврат осуществляется в течение 3 (трех) банковских дней со дня получения Оператором распоряжения о возврате денежных средств при условии соблюдения Пользователем требований, предусмотренных п.п. 4.8.1.–4.8.4. настоящего Договора.

4.8.5. The withdrawal shall be effectuated within 3 (three) business days as of the day when the Operator receives the withdrawal instruction provided that the User meets the conditions, set in Clauses 4.8.1.–4.8.4. of this Agreement.

4.8.6. При возврате платежа Оператор вправе потребовать предоставления Пользователем платежных документов, подтверждающих внесение платежа (кассовых чеков, квитанций и пр.).

4.8.6. Upon withdrawal the Operator has the right to request payment documents from the User, proving the fact of deposit (sales checks, receipts, etc.).

4.8.7. Возврат Платежа может быть осуществлен по заявлению Пользователя иному, нежели Пользователь, физическому лицу при условии соблюдения требований, предусмотренных п.4.8 настоящего Договора. При этом Оператор не несет ответственности за последствия такого возврата, которые могут наступить для Пользователя и иного лица.

4.8.7. The withdrawal can be effectuated as per User’s request in favor of the individual, other than the User if the requirements are satisfied that are set in Clause 4.8. of this Agreement. In this case the Operator is indemnified of the consequences of such withdrawal that can occur to the User and other person.

4.8.8. Возврат платежей Оператором по указанию Пользователя юридическим лицам или индивидуальным предпринимателям не допускается, если иное не установлено соглашением между Оператором и юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем.

4.8.8. The withdrawals as per User’s request in favor of legal entities or sole proprietors are not allowed unless otherwise stipulated by the agreement between the Operator and a legal entity or a sole proprietor.

4.8.9. Возврат Платежа может быть осуществлен по инициативе Оператора Системы в случаях нарушения Пользователем условий настоящего Договора.

4.8.9. The withdrawal can be effectuated on the Operator’s initiative in case of a User’s breach of this Agreement.

4.9. Информация о состоянии Счета, действиях Пользователя в отношении Счета, история изменений Счета, иная информация, имеющая значение для использования Платежной системы, фиксируется Оператором и доступна Пользователю на сайте.

4.9. Account status information, transactions history, User’s activity on the account, account changing history and other information necessary for using the Payment system is tracked by the Operator and available for the User on the Webpage.

5. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

5. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES

5.1. Оператор Платежной системы вправе:

5.1. The Operator of the Payment system has the right:

5.1.1. Приостанавливать работу Платежной системы как полностью, так частично, при обнаружении сбоев, а также в целях проведения профилактических работ и предотвращения случаев несанкционированного доступа к Платежной системе.

5.1.1. To hold the operation of the Payment system either entirely or partially if malfunctions are detected or for the purposes of maintenance and prevention of unauthorized access to the Payment system.

5.1.2. Приостанавливать любые операции по счету в случае:

5.1.2. To block any transactions on the account if:

- возникновения у Оператора Системы сомнений в надлежащем использовании Системы Пользователем;

- the Operator detects improper use of the system by the User;

- возникновения у Оператора Системы по его усмотрению необходимости идентифицировать Пользователя;

- the Operator decides at its discretion to identify the User;

- невозможности установления и/или поддержания технологического и информационного взаимодействия с Сервисами по причинам, не зависящим от Оператора Системы;

- the Operator fails to establish and/or maintain technological and informational interaction with Merchants due to the circumstances behind its control;

- нарушения Пользователем условий настоящего Соглашения;

- the User breaches the conditions of this Agreement;

- поступления Оператору претензий о нарушении Пользователем прав и законных интересов третьих лиц;

- the Operator receives claims regarding the User’s infringement of the rights and legitimate interests of third parties;

- в других случаях, когда осуществление Платежа может повлечь убытки для Оператора Системы, Поставщика или третьих лиц.

- other situations occur when making the payment can entail losses for the Operator, the Merchant or third parties.

5.1.3. Требовать от Пользователя предъявления документов, удостоверяющих личность, и предоставления иных данных, идентифицирующих Пользователя.

5.1.3. To request from the User ID documents and other information for identification of the User.

5.1.4. Получать при осуществлении процедуры Идентификации информацию о Пользователе Системы от соответствующих органов, кредитных организаций и контрагентов Оператора Системы способами, не запрещенными законодательством Российской Федерации.

5.1.4. To retrieve the information on the User during identification procedures from credit bureaus, other corresponding organizations and contracting parties of the Operator in the manner compliant with the law of the Russian Federation.

5.1.5. Производить модификацию любого программного обеспечения Системы и требовать от Пользователя обновления программного обеспечения в соответствии с произведенной модификацией.

5.1.5. To modify any software of Payment system and require that the User should update the software in accordance with the performed modification.

5.2. Оператор Платежной системы обязуется:

5.2. The Operator of the Payment system undertakes:

5.2.1. Обеспечивать бесперебойное круглосуточное функционирование Системы, заботиться об информационной защищенности системы.

5.2.1. To ensure non-stop round the clock functioning of the system, to guard the information security of the system.

5.2.2. Обеспечить Пользователю возможность обращаться по вопросам использования Платежной системы в службу технической поддержки и получать ответ на поставленные вопросы в течение 1 суток, за исключением выходных и праздничных дней.

5.2.2. To provide technical support for the User and address the issues within 24 hours except for weekends and bank holidays.

5.2.3. Зарегистрировать Пользователя и выделить Пользователю Счета, в количестве определенном Оператором, при условии соблюдения Пользователем требований настоящего Договора и правил пользования Платежной Системой.

5.2.3. To register the User and assign accounts in quantity set by the Operator provided that the User meets the conditions of this Agreement and makes proper use of the system.

5.2.4. Предоставлять Пользователю информацию о наличии у Пользователя статуса идентифицированного или неидентифицированного другим Пользователям Системы.

5.2.4. To make the User’s identified or unidentified status available for other Users and vice versa.

5.2.5. Принимать от Пользователя платежи, внесенные с соблюдением условий настоящего Договора и правил пользования Системой.

5.2.5. To accept payments from the User provided that the User meets the conditions of this Agreement and makes proper use of the system.

5.2.6. По распоряжению Пользователя производить оплату выбранного Пользователем товара (работы, услуги), а также производить уступку права требования по обязательствам к Оператору другому Пользователю, осуществлять возврат денежных средств Получателя самому Получателю или указанным пользователем третьим лицам на условиях настоящего Договора и правил пользования Системой.

5.2.6. To effectuate payment for goods, services, etc. selected by the User as per his instruction, perform according to the User’s cession of the claim right to other User in respect of the Operator, effectuate withdrawals of Recipient’s funds in favor of the Recipient or in favor of third parties specified by the User subject to conditions of this Agreement and terms of use of the system.

5.2.7. Оказывать Пользователю дополнительные услуги, условия подключения и оказания которых определяются Оператором Системы и размещены на Сайте Системы

5.2.7. To render additional services for the User subject to conditions set by the Operator and available on the Webpage of the system.

5.2.8. Хранить информацию о состоянии счета Пользователя и изменении счета, иную информацию, необходимую для использования Системы в течение срока действия Договора. Хранение указанной информации свыше указанного срока осуществляется по усмотрению Оператора.

5.2.8. To store account status information, transactions history, User’s activity on the account, account changing history and other information necessary for using the Payment system as long as this Agreement is effective. Storing the above information after that period is at Operator’s discretion.

5.3. Пользователь Платежной Системы вправе:

5.3. The User of the Payment system has the right:

5.3.1. Использовать настоящую Платежную Систему для внесения платежей, оплаты товаров (работ, услуг) определенных Поставщиков, уступки прав требований к Оператору Системы иному Пользователю или иному физическому лицу, а также требовать возврата платежа Пользователю в соответствии с условиями настоящего Договора.

5.3.1. To use the Payment system for depositing funds, paying for goods, services, etc. of particular Merchants, cession of the claim right to other User or individual in respect of the Operator and for withdrawing funds subject to conditions of this Agreement.

5.3.2. Пользоваться дополнительными услугами Платежной системы, условия подключения и оказания которых определяются Оператором Системы и размещены на Сайте Системы.

5.3.2. To use additional services of the Payment system subject to conditions set by the Operator and available on the Webpage of the system.

5.3.3. Получать информацию о состоянии Счета, действиях Пользователя в отношении Счета, историю изменений Счета, иную информация, имеющая значение для использования Платежной системы, которая фиксируется Оператором.

5.3.3. To receive account status information, transactions history, User’s activity on the account, account changing history and other information necessary for using the Payment system which is stored by the Operator.

5.3.4. Получать информацию о наличии у других Пользователей Платежной системы статуса идентифицированного или неидентифицированного.

5.3.4. To receive information on other Users’ identified or unidentified status.

5.4. Пользователь Платежной Системы обязуется:

5.4. The User of the Payment system undertakes:

5.4.1. Выполнять условия настоящего Договора и правил пользования Системой, размещенных на сайте Системы.

5.4.1. To fulfill conditions of this Agreement and terms of use of the system available on the Webpage of the system.

5.4.2. Зарегистрироваться в Системе под своим настоящим именем, предоставить Оператору действительные персональные (паспортные) данные в соответствии с настоящим Договором и правилами пользования Системой.

5.4.2. To register in the system with the real name, to provide the Operator with true personal (passport) information subject to conditions of this Agreement and terms of use of the system.

5.4.3. Не предоставлять возможность пользования своим счетом в Платежной системе третьим лицам, не разглашать пароли и другую конфиденциальную информацию, предоставленную Оператором для использования Платежной системы.

5.4.3. To ensure that his account is not used by third parties; passwords and other confidential information, supplied by the Operator for using the system, is not disclosed.

5.4.4. Заботиться должным образом о работоспособности, информационной защищенности и безопасности своего компьютера и баз данных.

5.4.4. To take proper care of the performance, security and data protection of his computer and database.

5.4.5. При использовании Платежной системы не вносить какие-либо изменения в программное обеспечение Системы и/или любую его часть своими силами или с привлечением третьих лиц.

5.4.5. Not to modify in any way the software of the system or any part of it by himself or via third parties.

5.4.5. Признавать документы в электронном виде, составленные с помощью Системы (распоряжения, заявки, договоры, учетные записи, акты и др.), как документы, составленные в простой письменной форме в соответствии с п. 2 ст. 160 и п. 2 ст. 434 ГК РФ.

5.4.5. To acknowledge the documents in electronic form, created in the system (instructions, requests, agreements, accounts, acts, etc.), as equivalent of documents in written form subject to Provision 2 of Clause 160 and Provision 2 of Clause 434 of the Civil Code of Russian Federation.

5.4.6. Не использовать Систему в противоправных целях, нарушающих права третьих лиц, а также в целях совершения покупок товаров (работ, услуг), запрещенных к продаже в соответствии с законодательством РФ.

5.4.6. Not to use the system for any illegal purposes that can jeopardize the rights of third parties as well as for purchasing illegal goods, services, etc. subject to the law of the Russian Federation.

6. ТАРИФЫ

6. FEES

6.1. Размеры тарифов, основания, условия и момент их оплаты Пользователем указаны на Сайте Платежной системы.

6.1. The amount of fees, applicable conditions and the procedure of payment are indicated on the Webpage of the Payment system.

6.2. Оплата тарифа Пользователем осуществляется путем удержания соответствующей суммы Оператором Платежной системы в порядке, описанном на сайте Системы.

6.2. The payment of fees shall be made by way of debiting the corresponding amounts by the Operator subject to procedure described on the Webpage of the Payment system.

7. ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ И СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

7. PROCEDURE AND DURATION OF THE AGREEMENT

7.1. Договор об использовании Системы заключается между Оператором Системы и Пользователем в форме договора присоединения (ст. 428 Гражданского кодекса РФ).

7.1. This Agreement is made between the Operator of the system and the User in a form of a public offer (Clause 428 of the Civil Code of Russian Federation).

7.2. Регистрация Пользователя в Системе означает полное и безоговорочное принятие Пользователем Системы всех условий Договора без каких-либо изъятий и/или ограничений и равносилен заключению двухстороннего письменного Договора об использовании Системы (пункт 3 ст. 434 ГК РФ).

7.2. The registration of the User in the system is acknowledged as complete and unconditional acceptance by the User of all conditions of the Agreement without any partial acceptance and/or limitations and is equivalent of written bilateral Agreement of use of the system (Provision 3 of Clause 434 of the Civil Code of Russian Federation).

7.3. Под регистрацией в Системе понимается предоставление Пользователем Оператору Системы сведений в соответствии с регистрационной формой , заполнение которой предлагается Пользователю при совершении акцепта.

7.3. The registration of the User in the system is acknowledged as User’s provision to the Operator of information required in the registration form which is proposed to be completed upon accepting the public offer.

7.4. Соглашение считается заключенным и вступает в силу с момента акцепта, определяемого датой авторизации Пользователя в Платежной системе, и действует в течение неопределенного срока или до момента расторжения на основаниях, определенных условиями Соглашения и/или нормами действующего законодательства РФ.

7.4. The Agreement is made effective as of the moment of acceptance, defined as the date of User’s authorization in the Payment system, and remains valid for uncertain term or until termination subject to conditions of the Agreement and/or the law of the Russian Federation.

8. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ

8. CONFIDENTIALITY AND SECURITY

8.1. Пользователь обязуется самостоятельно принимать все необходимые меры по сохранению конфиденциальности своего логина, пароля и платежного пароля от несанкционированного доступа к ним со стороны третьих лиц.

8.1. It is User’s sole responsibility to take all precautions in keeping his login, password and payment password secure and confidential and to exclude unauthorized access to this information of any third parties.

8.2. Оператор Системы обязуется соблюдать конфиденциальность в отношении информации о Пользователе, ставшей известной Оператору Системы в связи с использованием Системы Пользователем, за исключением случаев, когда такая информация:

8.2. The Operator of the system is responsible for confidential use of the User’s information that became known to it through the User’s use of the system except for the cases when such information:

- является общедоступной;

- is public;

- раскрыта по требованию или с разрешения Пользователя;

- is disclosed as per User’s request or with User’s consent;

- подлежит предоставлению контрагентам Оператора Системы в объеме, необходимом для исполнения Договора;

- is to be presented to contracting parties of the Operator in the scope necessary for fulfilling this Agreement;

- требует раскрытия по основаниям, предусмотренным законодательством, или при поступлении соответствующих запросов кредитных организаций, суда или уполномоченных государственных органов;

- is to be disclosed in instances required by the law, as per requests from corresponding organizations like credit bureaus, courts and authorized state bodies;

- в иных случаях, предусмотренных Договором.

- should be disclosed in other cases under this Agreement.

8.3. Оператор обязуется принимать необходимые меры по безопасности и защите информации и документов, обмен которыми осуществляется в Системе и/или которые доступны Сторонам с использованием Системы.

8.3. The Operator shall take necessary measures in order to ensure the security of information and documents which are exchanged in the system and are available for the Parties due to the use of the system.

9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

9. LIABILITIES OF THE PARTIES

9.1. Оператор несет ответственность перед Пользователем в размере, не превышающем суммы внесенного им платежа, отраженного на Электронном Счете, с учетом проведенных операций по Требованиям Пользователя.

9.1. The Operator is liable to the User in the amount not exceeding the available balance of deposited funds on Users’ Electronic account.

9.2. Оператор Системы не отвечает за временную неработоспособность, неисправности, ошибки и сбои в работе программных и/или аппаратных средств, обеспечивающих функционирование Платежной системы, а также за связанные с этим убытки Пользователя.

9.2. The Operator of the system is not liable for temporary non-operability, malfunctions, errors and failures of software and/or hardware that provide the functioning of the Payment system, nor is it liable for User’s losses incurred as a result of it.

9.3. Оператор Системы не несет ответственности за какие-либо убытки и/или упущенную выгоду Пользователя и/или третьих лиц, утрату или искажение информации в результате использования или невозможности использования Платежной системы.

9.3. The Operator is not liable for any of the User or third party’s losses and/or missed profits, loss or corruption of information as a result of using the system or impossibility of using it.

9.4. Оператор не отвечает за убытки Пользователя, возникшие в результате неправомерных действий третьих лиц, связанных с использованием логина и пароля Пользователя. В случае противоправных действий со стороны третьих лиц в отношении Платежной системы, не связанных с использованием логина и пароля для получения доступа к Электронному счету Пользователя, ответственность за убытки, понесенные Пользователем в результате противоправных действий, несет Оператор.

9.4. The Operator is not liable for User’s losses which arise from illegal activities of third parties involving the use of the Users’ login and password. In the event of illegal activities of third parties in respect of the Payment system not involving the use of the Users’ login and password for accessing the User’s Electronic account, the User’s losses resulting from such activities are incurred by the Operator.

9.5. Оператор не отвечает за убытки Пользователя, возникшие в результате неправильного заполнения реквизитов документов, используемых в Платежной системе, а также документов, заполняемых при внесении платежа.

9.5. The Operator is not liable for User’s losses which arise from incorrect filling in the payment instructions used in the Payment system as well as documents to be filled in upon depositing funds.

9.6. В случае, если Пользователь не указал или неверно указал персональные данные при Регистрации, Оператор не отвечает за убытки Пользователя, понесенные в результате отказа в возврате Платежа и/или совершения иных операций в Платежной системе вследствие невозможности идентификации Пользователя.

9.6. In the event of non-indication or incorrect indication of personal information during Registration the Operator is not liable for User’s losses incurred as a result of refusal to process withdrawal and/or other transactions in the Payment system consequent upon failure to identify the User.

9.7. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств по Договору, если таковое явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после вступления в силу Договору, в результате событий чрезвычайного характера, которые не могли быть предвидены и предотвращены разумными мерами.

9.9. The Parties are indemnified of liabilities for total or partial non-fulfillment of their obligations under the Agreement if such non-fulfillment was caused by force majeure circumstances beyond reasonable control of the Parties after the Agreement had been made effective.

9.8. В других случаях неисполнения или ненадлежащего исполнения своих обязательств по Договору Стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

9.10. In other cases of non-fulfillment or improper fulfillment of their obligations under the Agreement the Parties are held liable according to the law of the Russian Federation.

10. ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА

10. MODIFICATION OF THE AGREEMENT AND TERMINATION PROCEDURE

10.1. Оператор Системы вправе в одностороннем порядке вносить изменения в Договор путем размещения изменений на Сайте Системы. Изменения вступают в силу с момента опубликования, если иной срок вступления изменений в силу не определен дополнительно при их размещении.

10.1. The Operator of the system has the right to modify the Agreement at its sole discretion by way of updating it on the Website of the system. The amendments come into effect as of the moment of publishing unless other date is indicated additionally upon publishing.

10.2. Информация о существенных изменениях условий Договора, изменения программного обеспечения и/или необходимости его обновления, изменения тарифов, видов и способов Идентификации, последствий присвоения статуса идентифицированного или неидентифицированного Пользователя публикуется не позднее, чем за три дня до вступления таких изменений в силу.

10.2. The information on significant changes of the Agreement’s conditions, software changes and/or necessary software updates, fees, types and methods of identification, effects of obtaining identified or unidentified User status are published no later than 3 days prior to coming of such changes into effect.

10.3. Использование Системы Пользователем после внесения изменений в Договор однозначно понимается Сторонами как согласие с внесенными изменениями.

10.3. The continued usage of the system by the User after the modifications of the Agreement is unconditionally acknowledged by the Parties as consent with the introduced modifications.

10.4. Договор может быть расторгнут по соглашению сторон. Инициатор расторжения Договора направляет другой стороне соответствующее уведомление средствами Системы. Договор считается расторгнутым по истечении 10 (десяти) дней после отправления указанного уведомления и одобрения расторжения другой стороной.

10.4. The Agreement can be terminated by mutual agreement of the Parties. The terminating Party sends a corresponding notice to the other Party by methods available in the system. The Agreement shall be deemed terminated in 10 (ten) days after the sending of the notice and consent to terminate of the other Party.

10.5. По иным основаниям, предусмотренным настоящим Договором и/или действующим законодательством РФ.

10.5. The Agreement can be terminated for other reasons subject to this Agreement and the law of the Russian Federation.

11. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

11. DISPUTES

11.1. Все споры и разногласия, возникшие или могущие возникнуть из настоящего Договора, подлежат разрешению путем переговоров на основании письменной претензии Пользователя. Оператор после получения от Пользователя претензии обязан в течение 20 (двадцати) дней удовлетворить заявленные в претензии требования либо направить Пользователю мотивированный отказ. В случае если возникший спор не будет разрешен в претензионном порядке в течение 60 (шестидесяти) дней, любая из Сторон вправе обратиться за разрешением спора в суд по месту нахождения Оператора.

11.1. All disputes that arise or can arise out of this Agreement are to be settled by negotiations of the Parties on the basis of a written claim of the User. The Operator must resolve the claim in 20 (twenty) days as of its receipt or send the User a reasoned refusal. If in the complaint procedure of 60 (sixty) days the dispute is not settled, both Parties are eligible to initiate court proceedings at the location of the Operator.

12. ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

12. MISCELLANEOUS

12.1. Пользователь гарантирует, что все условия настоящего Договора ему понятны, и он принимает их безусловно и в полном объеме.

12.1. The User acknowledges that all conditions of the present Agreement are clear to him and he understands them unconditionally and completely.

12.2. Пользователь гарантирует, что не будет использовать Платежную систему в иных целях, нежели указанные в Договоре и на Сайте Платежной системы.

12.2. The User guarantees that he shall not use the Payment system for the purposes other than stipulated by the Agreement and on the Website of the Payment system.

12.3. Все операции и сделки, совершаемые в рамках Платежной системы, считаются совершенными в то время, которое на момент их совершения было в месте нахождения Оператора, если иной порядок определения времени не был оговорен дополнительно.

12.3. All transactions and deals performed in the Payment system are deemed to be performed at local time of the Operator’s location unless other time measuring procedure is stipulated additionally.

13. ПОЧТОВЫЕ И ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ ОПЕРАТОРА

13. POSTAL AND PAYMENT DETAILS OF THE OPERATOR

Общество с ограниченной ответственностью «МОНЕТА.РУ»

Почтовый адрес:

109129, Россия, г.Москва, а/я 1, ООО "МОНЕТА.РУ"

Юридический адрес:

109129, Россия, г. Москва, ул. 8-ая Текстильщиков, д.11, стр. 2

“MONETA.RU” Limited Liability Company

Postal address:

POB #1, “MONETA.RU” Ltd., Moscow, Russia, Zip code 109129

Legal address:

8-aya ul. Tekstilshikov 11, b. 2, Moscow, Russia, Zip code 109129

Юридические реквизиты

ИНН 1658068200
КПП 772301001
ОГРН 1051633099429
ОКПО 78696416
ОКВЭД 52.61.2, 64.20.12, 72.10, 72.20, 74.4, 92.40

Legal details

Tax ID 1658068200
Tax Code 772301001
PSRN 1051633099429
RNCBO 78696416
RNCEA 52.61.2, 64.20.12, 72.10, 72.20, 74.4, 92.40

Банковские реквизиты

Банк: ВТБ 24 (ЗАО)
Р/с: 40702810424000003191
К/с: 30101810100000000716
К/Банк: ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России
БИК: 044525716

Bank account information

Bank: VTB 24 (CJSC)
Account: 40702810424000003191
Correspondent account: 30101810100000000716
Correspondent bank: OPERU Moskovskogo GTU Banka Rossii
BIN: 044525716